中国英语学习者拒绝言语行为中的语用迁移
| 论文之家 | 代写论文 | 发表论文 | 站点地图 | 收藏本站 |
您现在的位置: 硕士论文 >> 文学论文 >> 外国语言文字 >> 正文
中国英语学习者拒绝言语行为中的语用迁移
Form: 论文之家 作者:涂梅芳 Publish: 2007-10-18 Hits:-
【中文题名】 中国英语学习者拒绝言语行为中的语用迁移
【英文题名】 Pragmatic Transfer in Refusals Produced by Chinese Learners of English
【学科专业】 外国语言学及应用语言学
【论文级别】 硕士论文
【投稿时间】 2007-10-18
【中关键词】 语用迁移,拒绝言语行为,语境,社会地位,语言水平,
【英关键词】 pragmatic transfer,the speech act of refusal,context,social status,proficiency,
【分类导航】 语言、文字>常用外国语>英语>语文教学>>
【论文摘要】  语用迁移具有跨学科性质,它不仅是第二语言学习的难题,而且会使跨文化交际出现障碍,因而对跨文化交际的成功具有不可忽视的影响。长期以来,传统的教学模式过于强调语言知识的传授,而忽视了语言知识所承载的文化内涵,因而使学生在跨文化交际中常常出现母语文化模式和习惯的迁移,影响跨文化交际的成功。如何提高学生的语用能力,消除和减少语用迁移导致的跨文化交际失误,这是英语教学面临的一个新课题。而通过对语用迁移的实证考察可以发现语用迁移的一些特征及规律,能使英语老师在教学中采取一些针对性措施,培养学生的语用能力,使其成功进行跨文化交际。 本文选择中国英语学习者表达的拒绝言语行为作为考察语用迁移的突破口,从拒绝策略的使用和语义式的顺序与内容的角度寻找语用迁移的例证。 本文通过语篇补全测试法收集了四组被试者,即汉语本族语者、英语本族语者和两组不同英语水平的中国英语学习者共140人的语料。该语篇补全测试法包括中英文两份内容相同的问卷,设计了10个场景,包括四类语境,即两项邀请、两项请求、三项建议和三项提供。这些行为分别设为由不同地位的人提出。汉语本族语者用汉语回答中文版问卷,两组不同英语水平的英语学习者及英语...
【论文题纲】
Abstract 4-7
摘要 7-9
Acknowledgement 9-14
CHAPTER ONE INTRODUCTION 14-18
1.0 Introduction 14
1.1 A Brief Description of the Current Study 14-16
1.2 Significances and Research Questions of the Study 16-17
1.3 Outline of the Paper 17-18
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 18-34
2.0 Introduction 18
2.1 Pragmatic Transfer 18-24
2.1.1 Language Transfer 18-19
2.1.2 Definitions of Pragmatic Transfer 19-20
2.1.3 Types of Pragmatic Transfer 20-21
2.1.4 Transferability Constraints 21-23
2.1.5 Judging Patterns for Pragmatic Transfer 23-24
2.2 Refusal 24-29
2.2.1 Classification of Refusal Strategies 25-26
2.2.2 Studies of Refusal 26-29
2.3 Culture 29-30
2.4 Methods of Data Collection 30-32
2.5 Summary 32-34
CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY 34-42
3.0 Introduction 34
3.1 Subjects 34-35
3.2 Instruments 35-38
3.2.1 Questionnaire Design 35-36
3.2.2 Modification of the Questionnaire 36-38
3.3 Data Collection and Analysis 38-41
3.3.1 Data Collection 38
3.3.2 Data Coding 38-39
3.3.3 Data Analysis 39-41
3.5 Summary 41-42
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION 42-63
4.0 Introduction 42
4.1 Analysis of Refusal Strategies 42-49
4.1.1 Refusal Strategies 42-43
4.1.2 Evidence of Pragmatic Transfer in Strategy using 43-49
4.2 Semantic Formulas 49-56
4.2.1 The Order 50-54
4.2.2 The Content 54-56
4.3 Discussion 56-62
4.3.1 Context %26 Pragmatic Transfer 56-59
4.3.2 Social Status %26 Pragmatic Transfer 59-60
4.3.3 English Proficiency %26 Pragmatic Transfer 60-62
4.4 Summary 62-63
CHAPTER FIVE CONCLUSION 63-66
5.0 Introduction 63
5.1 Main Findings 63-64
5.2 Implications 64-65
5.3 Limitations 65
5.4 Suggestions for Further Studies 65-66
APPENDICES 66-77
Appendix A: Classification of Refusals 66-67
Appendix B Refusal Strategies 67-71
Appendix C Discourse Completion Test 71-74
Appendix D: Discourse Completion Test —Chinese Version 74-77
BIBLIOGRAPHY 77-81
攻读硕士学位期间发表的论文 81
【DOI】 LunWen.ID:2.2008.216069
付费论文:有参考文献 300元
1、注册会员             2、购买本文            3、下载文章 
注:此文为收费论文,需付费购买。每页大约1000字。
代写论文流程
载入中…
Web lunwenjia
热门搜索:语用迁移 论文 拒绝言语行为 语境 社会地位 语言水平
外国语言文字最新论文
外国语言文字热门论文