|
摘要 |
4-6 |
|
Abstract |
6-9 |
|
1 Introduction |
9-12 |
|
1.1 News Translation and Nominalization |
9 |
|
1.2 Review of Points on Nominalization in Functional Grammar |
9-12 |
|
2 Semiotic Power of Verbal Nominalization |
12-14 |
|
2.1 Semiotic Power of Referring |
12-13 |
|
2.2 Semiotic Power of Expanding |
13-14 |
|
3 Regular Translation Strategies from the Point of Verbal Nominalization |
14-54 |
|
3.1 Data Reporting on Referring and Expanding |
14-15 |
|
3.1.1 Data Collection and Categorization |
14-15 |
|
3.1.1.1 Data on Referring |
14-15 |
|
3.1.1.2 Data on Expanding |
15 |
|
3.2 Translation Analyses on Regular Translation Strategies in Terms of Verbal Nominalization |
15-54 |
|
3.2.1 Nominalized Forms Representing Abstract Action |
16-49 |
|
3.2.1.1 Chinese Nouns Translated into Verbally Nominalized Forms |
16-25 |
|
3.2.1.2 Chinese Adjectives Translated into Verbally Nominalized Forms |
25-36 |
|
3.2.1.3 Chinese Verbs Translated into Verbally Nominalized Forms |
36-47 |
|
3.2.1.4 Chinese Prepositions Translated into Verbally Nominalized Forms |
47-48 |
|
3.2.1.5 Chinese Adverbs Translated into Verbally Nominalized Forms |
48-49 |
|
3.2.2 Nominalized Forms Representing Concrete Action |
49-52 |
|
3.2.2.1 Chinese Nouns Translated into Verbally Nominalized Forms |
49-50 |
|
3.2.2.2 Chinese Adjectives Translated into Verbally Nominalized Forms |
50-51 |
|
3.2.2.3 Chinese Verbs Translated into Verbally Nominalized Forms |
51-52 |
|
3.2.3 Nominalized Forms Representing Things and Stuff |
52-54 |
|
3.2.3.1 Chinese Nouns Translated into Verbally Nominalized Forms |
52-53 |
|
3.2.3.2 Chinese Verbs Translated into Verbally Nominalized Forms |
53-54 |
|
4 Translation Strategies for Irregular Examples of Verbal Nominaiization |
54-57 |
|
5 Conclusion |
57-59 |
|
Bibliography |
59-63 |
|
Acknowledgements |
63-64 |
|
Publication while Registered with the MA Program |
64 |