基于关联理论的汉语语篇桥接指称阐释
| 论文之家 | 代写论文 | 发表论文 | 站点地图 | 收藏本站 |
您现在的位置: 硕士论文 >> 文学论文 >> 中国语言文字 >> 正文
基于关联理论的汉语语篇桥接指称阐释
Form: 论文之家 作者:孟凡礼 Publish: 2007-10-18 Hits:-
【中文题名】 基于关联理论的汉语语篇桥接指称阐释
【英文题名】 Relevance-theoretic Interpretation of Bridging Reference in Chinese Discourse
【学科专业】 外国语言学理论及应用语言学
【论文级别】 硕士论文
【投稿时间】 2007-10-18
【中关键词】 关联理论,桥接指称,阐释策略,可及性,,
【英关键词】 relevance theory,bridging reference,interpretation strategy,accessibility,
【分类导航】 语言、文字>汉语>写作、修辞>>>
【论文摘要】  桥接指称是各种文本中普遍存在的语言现象,意指桥接表达式(bridgingreference)与前文中没有明确表述出的指称对象(referent)之间的关系。桥接指称的阐释依赖于正确确定用于引入意指对象(intended referent)的桥接假设(bridgingassumption)。不少学者已从不同的角度,借用不同的理论来阐释桥接假设的确定问题,由于这些理论优缺点不一,因此在阐释桥接假设方面具有不同程度的局限性。关联理论能够较好地容纳各种理论的长处,在阐释桥接指称方面具有很强的解释力。本文正是在关联理论框架下,借用其他理论的研究成果,从桥接指称的阐释过程入手,试图针对汉语中的桥接指称现象提出基于关联理论的阐释策略。 作为研究桥接指称的先驱人物,Clark(1977)认为桥接指称的阐释关键在于桥接隐义(bridgingimplicature)的确定,而确定桥接隐义时,符合新-旧信息契约(Given-New Contract)需要最少假设的隐义就是所需的桥接隐义。新-旧契约是Grice会话准则的发展,Clark在描述确定桥接隐义时,没有考虑听话人心理认知因素的影响,因此解释力有限。Sanf...
【论文题纲】
ABSTRACT 4-8
中文摘要 8-11
ACKNOWLEDGEMENTS 11-12
LISTS OF TABLES AND FIGURES 12-16
CHAPTER ONE INTRODUCTION 16-19
1.1 Goals of the Research 16
1.2 Aims of the Research 16-17
1.3 Framework of the Thesis 17-19
CHAPTER TWO AN OVERVIEWOF RELEVANT STUDIES 19-30
2.1 Defining Bridging Reference 19-21
2.2 A Brief Review of Previous Studies 21-25
2.2.1 Given-New Contract 22-23
2.2.2 Scenario-based Approach 23
2.2.3 Focus–based Approach 23-24
2.2.4 Coherence-based Approach 24-25
2.2.5 Other Approaches 25
2.3 Limitations of Previous Studies 25-28
2.3.1 Limitations of Given-new Contract 26
2.3.2 Limitations of Scenario-based Approach 26-27
2.3.3 Limitations of Focus-based Approach 27
2.3.4 Limitations of Coherence-based Approach 27-28
2.3.5 Summary 28
2.4 Relevance Theory as Theoretic Framework of the Present Study 28-29
2.5 Summary 29-30
CHAPTER THREE METHODOLOGY 30-43
3.1 Relevant Notions 30-37
3.1.1 Communicated Meaning 30-33
3.1.2 Communication as an Ostensive-inferential Process 33-34
3.1.3 Principle of Optimal Relevance 34-36
3.1.4 Utterance Interpretation 36-37
3.2 A Description of the Questionnaire 37-41
3.2.1 Participants 37-38
3.2.2 Materials 38-40
3.2.3 Procedures 40
3.2.4 Research Questions 40-41
3.3 Data Collection Method 41
3.4 Summary 41-43
CHAPTER FOUR BRIDGING REFERENCE AND RT-BASED COMPREHENSION PROCEDURE 43-58
4.1 Distribution of Bridging Reference in Chinese Discourse 43-47
4.1.1 Data Collection 43-44
4.1.2 Data Classification 44-46
4.1.3 Results and Analysis 46-47
4.2 Bridging Reference and RT-based Comprehension Procedure 47-55
4.2.1 BridgingAssumption and Explicature 47-50
4.2.2 BridgingAssumption and Implicature 50-52
4.2.3 Mutual Adjustments of Explicatures and Implicatures 52-55
4.3 Utterance Interpretation and Reading Comprehension 55-56
4.4 Summary 56-58
CHAPTER FIVE FACTORS AFFECTING BRIDGING REFERECE INTERPRETATION 58-80
5.1 Accessibility of Bridging Assumptions 58-65
5.1.1 Syntactic Factor 58-61
5.1.2 Pragmatic Factor 61-65
5.2 Accessibility of Contextual Assumptions 65-75
5.2.1 Coherence Relation or Expectation of Relevance 66-68
5.2.2 Relevant Questionnaire Results and Analysis 68-71
5.2.3 Discourse Connectives 71-73
5.2.4 Relevant Questionnaire Results and Analysis 73-75
5.3 Questionnaire-based Analysis of Interaction between BridgingAssumptions and Contextual Assumptions 75-79
5.3.1 Accessibility of Contextual Assumption Dominates 75-77
5.3.2 Accessibility of Bridging Assumptions Affects 77-79
5.4 Summary 79-80
CHAPTER SIX RELEVANCE-THEORETIC INTERPREATION STRATEGY OF BRIDGING REFERENCE 80-94
6.1 Adequate Activation Principle 80-83
6.2 Bridging Reference Interpretation with One Candidate Referent 83-87
6.3 Bridging Reference Interpretation with Two or More Candidate Referents 87-92
6.3.1 Two Accessible Bridging Assumptions and One Accessible Contextual Assumption 88-89
6.3.2 Two EquallyAccessible Bridging Assumptions and Two Unequally Accessible Contextual Assumptions 89-92
6.4 General Interpretation Strategy of Bridging Reference in Chinese Discourse 92-93
6.5 Summary 93-94
CHAPTER SEVEN CONCLUSION 94-98
7.1 Findings 94-95
7.2 Implications of the Findings 95-96
7.3 Limitations of the Present Study and Suggestions for Future Studies 96-98
BIBLIOGRAPHY 98-103
APPENDIX I Questionnaire (Version in Chinese) 103-109
APPENDIX II Questionnaire (Version in English) 109-116
APPENDIX III Questionnaire Results 116-120
攻读学位期间主要科研成果目录 120
【DOI】 LunWen.ID:2.2008.222602
付费论文:有参考文献 300元
1、注册会员             2、购买本文            3、下载文章 
注:此文为收费论文,需付费购买。每页大约1000字。
代写论文流程
载入中…
Web lunwenjia
热门搜索:关联理论 论文 桥接指称 阐释策略 可及性
中国语言文字最新论文
中国语言文字热门论文