| 【论文摘要】 |
中国语言文字经过五千年的锻造可谓是浩如烟海,魅力非凡,而现代汉语中的量词更是独具特色,由于汉族人的思维方式是以形象思维为主,因此汉族人在文字创作中,突破了量词仅表示数量这个意义,赋予了量词情感形象性,也就是社会赋予量词的引申义、比喻义、联想义、象征义、感情色彩等特有的含义。虽然量词不象名词、动词、形容词那样在语义学上得到人们的关注,但它确实在汉语中以其独特的方式大量存在,并发挥着重要的作用。而在越南语当中,量词的数量和功能虽然不如汉语那么丰富,却也有其独到之处。而且越南跟中国接壤,文化上受中国影响颇深,在越南语中有相当一部分量词为“汉越词”,即越语中来源于汉语的词。其余部分则是基本相同或完全不同的。由此,当我们把两国文字中的量词放在一起进行比较、研究时,必定会发现其中所折射出的中越两国在文化、表达方式甚至生活习惯等方方面面的异同,还可以追根溯源,比对两国历史的渊源,可挖掘的空间可谓相当之大!本篇论文正是以此为基点,展开了一系列研究与论述,由于量词词量众多,本文仅就“个体量词”这一应用面最为广泛、与人们生活关系最为密切的词类展开研究探讨。
文中整理了汉语与越语中个体量词的详细概念,选取了在当代... |